كُلَّ حُبِّ الدُّنْيَا دَيَّفْ فِلْبِيْ لِيْك
دَه انْتَ أَغْلَى النَّاسَ عَلَيَّا رُوْحِى فِيْك
دَه انْتَ لَوْ قُدَّامْ عَيْنَيَّا اشْتَاقْ إِلَيْك
kulla hubbid-dunia dii fii albi liik,
daanta aghlannas ‘alayya ruhii fiik
danta law uqdam ‘inaya asytaq liik
Seluruh cintaku di dunia yang ada di hatiku, untukmu
Kamu manusia paling berharga bagiku, jiwaku jatuh padamu
Bahkan jika kamu di depanku, aku merindukanmu
عَلَى بَالِيْ وَلاَ انْتَ دَارِى بِاللِّي جَرَالِى
وِاللَّيَالِيْ سِنِيْن طَوِيْلَةْ سِيبْتَهَالِيْ
يَا انْشِغَالِيْ بِكُلِّ كِلْمَةْ قُولْتَهَالِيْ
Ala Balii wa laanta darii billii gharalii
wal-layalii siniin thawiila sibtihalii
insyighalii bikulli kilma ultahalii
Di pikiranku, dan kamu tak tahu apa yang terjadi padaku
Dan malam-malam bagaikan tahun yang panjang ketika kamu meninggalkanku
Wahai kesenanganku, dengan segala kata yang kamu katakan padaku
اِلْكَلَامْ لَوْ كَانِ يَعْبَرْ عَ الْحَنَانْ
كُنتُ قُولْتِ اِنِّيْ بَحِبَّكْ مِنْ زَمَانْ
كُلِّ يُوْم اِلشُّوْق بِيِكْبَرْ عَلَيَّا بَانْ
Al-kalam law kan ya’abar ‘an al-hanan,
Kuntultiny bahebak min zaman
kulli yaum isSyuq biyalbar ‘alayya ban
Seandainya kata-kataku dapat menjelaskan perasaan itu
Aku pernah akan mengatakan ‘aku cinta kamu’ sejak waktu yang lama
Setiap hari, kerinduanku padamu semakin besar
Itulah lirik sholawat Ala Bali lengkap dengan terjemahan bahasa Indonesianya.(*)