كَمْ أَهْوَاك يَا شَهْرَ الصِّيَام
Kam ahwaaka yaa syahrosh shiyaam
Betapa aku menginginkanmu wahai bulan puasa
أَنَا لَنْ أَنْسَاكَ فَأَنْتَ فِي قَلْبِي دَائِمًا
Anaa lan ansaaka fa anta fii qolbii daa-iman
Sungguh tidak akan melupakanmu engkau selalu di dalam hatiku
تَمْضِي الْأَيَّام, وَدُعَائِي كُلَّ عَام
Tamdhiil ayyaam, wa du’aa-ii kulla ‘aam
Malam terus lewat dan doaku sepanjang masa
رَبِّي تَقَبَّلْنَا, يَا رَبِّي بَلِّغْنَا
Rabbii taqobbalnaa, yaa Rabbii ballighnaa
Wahai Tuhanku Terimalah doaku pertemukan kami dengan Ramadan
بَلِّغْنَا رَمَضَان
Ballighnaa Ramadhaan
Pertemukan kami dengan Ramadan
رَمَضَان رَمَضَان, رَمَضَان يَا حَبِيْب
Ramadhaan Ramadhaan, Ramadhaan yaa habiib
Ramadan Ramadan Ramadan wahai kekasih
رَمَضَان رَمَضَان, لَيْتَكَ دَوْمًا قَرِيْب
Ramadhaan Ramadhaan, laytaka dauman qoriib
Ramadan Ramadan Andaikan engkau selamanya dekat
Nah, itulah lirik Ya Nurul Hilal lengkap dengan tulisan Arab, latin, dan terjemahannya.(*)